It now appears that the report that the Vatican paper had attacked Israel for 'refusing' a Sri Lankan request for help, which I commented on here, originated in a mis-translation of the article by Catholic World News. The paper has now issued an apology and a corrected version of the article, which puts the blame squarely on Sri Lankan soldiers for refusing what was, in fact, a voluntary Israeli offer of help.
Part of me can't help wondering, however, just how likely it is that CNW would mis-translate not just a word, not just a phrase or a paragraph, but an entire article? At the very least, they need a new translator......
No comments:
Post a Comment